Cada vez más reuniones, webinars y eventos internacionales se celebran en línea; estoy convencida de que la Interpretación Simultánea Remota (ISR) es una de las mejores herramientas para que todos los participantes comprendan, participen y se sientan cómodos sin importar su idioma.

Si estás organizando una reunión online, eres responsable de comunicación o estás a cargo de un evento virtual multilingüe, seguro que te preguntas: ¿cómo funciona exactamente esto? o ¿qué necesito tener listo antes de contratarlo? Aquí te lo cuento en cuatro sencillos pasos en qué consiste, qué debes prever y por qué resulta ser una elección tan eficaz.

El orador habla en su idioma

Todo empieza con el orador, que habla con naturalidad en su lengua. No tiene que hacer pausas ni preocuparse por si los demás entienden: su mensaje llega completo y sin interrupciones a través de la plataforma.

La plataforma conecta ambas partes

La reunión se celebra en una plataforma de videoconferencia —normalmente Zoom, Teams o Webex— que permite añadir canales de interpretación. Los intérpretes nos conectamos desde nuestro despacho o hub, con micrófono, auriculares y equipo técnico profesional, para asegurar la mejor calidad de sonido posible.

Interpretación en tiempo real

Mientras escuchamos al orador, los intérpretes traducimos al instante al idioma que los asistentes necesitan. Nuestra voz llega a sus auriculares en tiempo real, sin cortes ni demoras perceptibles. Es el mismo proceso que en una cabina física, solo que ocurre a través de la pantalla.

Los asistentes participan con normalidad

Cada participante elige el canal de idioma que quiere escuchar y sigue la reunión con normalidad. Así, conseguimos que la comunicación sea natural, sin importar desde qué país se conecte cada persona.

¿Qué ventajas ofrece?

Calidad

Trabajamos con equipos técnicos profesionales, conexiones estables, pruebas previas, para asegurar que el sonido y la transmisión no fallen.

Experiencia

Los asistentes viven la reunión como si todos compartieran idioma; la lengua deja de ser barrera y se convierte en puente.

Flexibilidad

El orador, los participantes e intérpretes pueden estar en ubicaciones diferentes o todas en línea. No se necesita desplazamiento físico.

Si estás organizando una reunión internacional, un webinar o una conferencia online, y quieres que todos los asistentes puedan seguirla claramente y participar sin que el idioma sea una barrera, estaré encantada de ayudarte.

Puedes escribirme a través de mi página de contacto y hablamos sin compromiso para valorar la mejor solución para tu evento.