Acompañamiento en rodajes

APOYO LINGÜÍSTICO y traducción en set para COPRODUCCIONES INTERNACIONALES

Coproducciones internacionales

Si trabajas en el rodaje de una coproducción o en un hub internacional, sabes que la comunicación fluida entre todos los integrantes del equipo es fundamental. 

Te ayudo a facilitar la comunicación entre el equipo de producción y el elenco que habla diferentes idiomas.

Mi principal cometido es propiciar el entendimiento en el set de rodaje -cine, televisión, publicidad- , en entrevistas y en ruedas de prensa. Además, presto asistencia en lecturas de guiones y ensayos, así como a los artistas. Gracias a este servicio, todo el equipo entenderá las instrucciones de dirección y de producción, independiente de su idioma nativo.

Interpretación en set

Trabajo mano a mano con el equipo en set para traducir las instrucciones de dirección, las indicaciones del equipo de producción o cualquier tipo de comunicación entre los integrantes del equipo.

Entrevistas y ruedas de prensa

Acompaño al equipo de producción y al elenco cuando participan en entrevistas y ruedas de prensa en otro idioma (por ejemplo, en eventos promocionales y festivales de cine) para traducir sus declaraciones y las preguntas de los medios de comunicación.

Lectura de guiones y ensayos

Ayudo al elenco a comprender el guion y a pronunciar correctamente los diálogos escritos en un idioma que no es el suyo. Presto asesoramiento lingüístico durante los ensayos.

Traducción de guiones

Traduzco documentos escritos de producción, como guiones, notas de producción, contratos o cualquier otro material necesario para que tu proyecto audiovisual salga adelante.

Producciones destacadas

Lo que dicen nuestros clientes

Contacto

¿Quieres que trabajemos juntos?