Acompañamiento en rodajes

APOYO LINGÜÍSTICO y traducción en set DE RODAJES Y COPRODUCCIONES INTERNACIONALES

Si trabajas en el rodaje de una coproducción o en un hub internacional, sabes que la comunicación fluida entre todos los integrantes del equipo es fundamental. 

Te ayudo a facilitar la comunicación entre el equipo de producción y el elenco que habla diferentes idiomas.

Mi principal cometido es propiciar el entendimiento en el set de rodaje -cine, televisión, publicidad- , en entrevistas y en ruedas de prensa. Además, presto asistencia en lecturas de guiones y ensayos, así como a los artistas. Gracias a este servicio, todo el equipo entenderá las instrucciones de dirección y de producción, independiente de su idioma nativo.

Interpretación en set

Trabajo mano a mano con el equipo en set para traducir las instrucciones de dirección, las indicaciones del equipo de producción o cualquier tipo de comunicación entre los integrantes del equipo. Acompañamiento directo durante el rodaje para facilitar el diálogo entre el equipo técnico y artístico.

Entrevistas y ruedas de prensa

Acompaño al equipo de producción y al elenco cuando participan en entrevistas y ruedas de prensa en otro idioma (por ejemplo, en eventos promocionales y festivales de cine) para traducir sus declaraciones y las preguntas de los medios de comunicación.

Lectura de guiones y ensayos

Ayudo al elenco a comprender el guion y a pronunciar correctamente los diálogos escritos en un idioma que no es el suyo. Presto asesoramiento lingüístico durante los ensayos.

Traducción de guiones y callsheets

Traducción y adaptación de guiones, notas de producción, planes de rodaje, órdenes de trabajo,  contratos o cualquier otro material necesario para que tu proyecto audiovisual salga adelante.

Producciones destacadas

Qué dicen nuestros clientes

Contacto

¿Quieres que trabajemos juntos?