Acompañamiento en rodajes
Si trabajas en el rodaje de una coproducción o en un hub internacional, sabes que la comunicación fluida entre todos los integrantes del equipo es fundamental.
Te ayudo a facilitar la comunicación entre el equipo de producción y el elenco que habla diferentes idiomas.
Mi principal cometido es propiciar el entendimiento en el set de rodaje -cine, televisión, publicidad- , en entrevistas y en ruedas de prensa. Además, presto asistencia en lecturas de guiones y ensayos, así como a los artistas. Gracias a este servicio, todo el equipo entenderá las instrucciones de dirección y de producción, independiente de su idioma nativo.
Interpretación en set
Trabajo mano a mano con el equipo en set para traducir las instrucciones de dirección, las indicaciones del equipo de producción o cualquier tipo de comunicación entre los integrantes del equipo. Acompañamiento directo durante el rodaje para facilitar el diálogo entre el equipo técnico y artístico.
Entrevistas y ruedas de prensa
Acompaño al equipo de producción y al elenco cuando participan en entrevistas y ruedas de prensa en otro idioma (por ejemplo, en eventos promocionales y festivales de cine) para traducir sus declaraciones y las preguntas de los medios de comunicación.
Lectura de guiones y ensayos
Ayudo al elenco a comprender el guion y a pronunciar correctamente los diálogos escritos en un idioma que no es el suyo. Presto asesoramiento lingüístico durante los ensayos.
Traducción de guiones y callsheets
Traducción y adaptación de guiones, notas de producción, planes de rodaje, órdenes de trabajo, contratos o cualquier otro material necesario para que tu proyecto audiovisual salga adelante.
Producciones destacadas
Qué dicen nuestros clientes
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Gracias Marta por tu profesionalidad!! No sabíamos a quién acudir y nos la recomendaron. No son cosas que hagamos todos los días y nos lo solucionó a la perfecciónPublicado en Google Jaime AbadTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. ¡Qué gran profesional! Contacté con Marta para poder realizar unas gestiones con una empresa portuguesa y me sentí muy acompañado en todo el proceso. Sin duda, volvería a acudir a ella si fuese necesario.Publicado en Google Iván P. L.Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Marta participó en una de nuestras sesiones como intérprete de español hacia portugués y no podemos sino recomendarla. Es una profesional comprometida, rigurosa y muy amable. Lo cierto es que la temática de la reunión no fue nada sencilla, pero Marta hizo un trabajo excelente y el público quedó muy satisfecho.Publicado en Google Eco InterpretersTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. He tenido la oportunidad de coincidir con Marta en algunos encargos y ha sido cada vez una excelente profesional y una compañera de diez, ¡totalmente recomendable!Publicado en Google Océane Boudrique






